VjQj 한국 사이트(vjqj.kr)를 운영하면서 이번 주에 하나를 더 오픈했습니다.
영문 국제 사이트 vjqj.com입니다.
한국 기업뿐만 아니라 유럽, 북미, 동남아 기업들까지 사용할 수 있도록 플랫폼을 확장한 건데, 이 과정에서 흥미로운 실험을 하나 했습니다.
프랑스 기업의 정보를 프랑스어로 입력해봤습니다
데모용으로 프랑스 리옹에 있는 산업용 수처리 장비 회사를 만들었습니다. 회사 소개도 프랑스어, 제품 설명도 프랑스어로 입력했습니다.
결과는?
위챗에서 스캔하면 자연스러운 중국어 페이지가 열립니다. 회사 소개, 제품 사양, 인증 정보, 거래 조건까지 전부 중국어로 변환되어 있습니다. 바이두에서도, 더우인에서도, 콰이쇼우에서도 동일하게 열립니다.
이걸 왜 프랑스어로 했을까요?
VjQj의 핵심 가치는 “어떤 언어로든 입력하면 중국어 페이지가 자동 생성된다”입니다. 이걸 영어 입력으로 보여주면 “영→중 번역 서비스구나” 하고 넘어갑니다. 프랑스어가 중국어로 바뀌는 걸 보여주면 “진짜 다국어 플랫폼이구나”라는 걸 한눈에 알 수 있습니다.
기술보다 시간이 더 걸린 것들
영문 사이트를 만드는 것 자체는 기술적으로 어렵지 않았습니다. 기존 한국 사이트와 동일한 AI engine 기반이고, 핵심 인프라(중국 로컬 서버, ICP 비안, 미니프로그램 배포)는 이미 구축되어 있으니까요.
시간이 진짜 많이 들어간 건 다른 부분이었습니다.
첫째, 법적 문서입니다. 유럽 기업을 받으려면 GDPR(유럽 개인정보보호법) 기준을 맞춰야 합니다. 이용약관과 개인정보처리방침을 별도 문서로 분리하고, 어떤 데이터가 어디 서버에 저장되는지, 바이어 문의 데이터는 왜 저장하지 않는지, 국경 간 데이터 이전이 왜 문제가 되지 않는지를 하나하나 명확하게 작성했습니다.
둘째, 사용자 문서 전체 재작성입니다. 기존 한국어 문서는 AI가 자동 생성한 내용이 많아서 실제 플랫폼과 맞지 않는 설명이 여러 곳에 있었습니다. 소스 코드를 기준으로 전체 31페이지를 처음부터 다시 작성했습니다. 표단의 실제 필드, 대시보드의 실제 지표, QR 코드 생성기의 실제 옵션 — 전부 코드에서 검증한 내용입니다.
셋째, 컨트롤 패널(관리자 대시보드)의 전면 영문화입니다. 표단의 필드명, 설명문, 선택지, 에러 메시지까지 전부 영어로 교체하고, 국제 사용자의 관점에서 필드 순서와 그룹핑을 재설계했습니다.
경쟁사 대비 가격 구조
이 시장의 가격을 한번 비교해보면:
Chinafy(웹사이트 중국 접속 최적화)는 월 $280, 연간 $3,360부터입니다. 위챗 공식계정 운영대행은 보통 연 $5,000 이상입니다. 위챗 미니프로그램 맞춤 개발은 1회 $7,000 이상입니다.
VjQj는 연 $249부터. 5개 플랫폼 동시 배포, QR 채널 추적, 바이어 문의 관리, 데이터 대시보드까지 포함된 가격입니다.
이 가격이 가능한 이유는 전체 프로세스가 자동화되어 있기 때문입니다. 페이지 생성, AI 번역, 컴플라이언스 검수, QR 코드 생성, 데이터 수집 — 수작업이 들어가는 단계가 거의 없습니다.
수행기관 실무자분들께
중국 관련 프로젝트를 수행하실 때 디지털 실행 부분을 외주로 처리할 수 있습니다.
참여 기업별로 QR 코드를 발급하고, 전시회 배포 QR과 KOL 전달 QR의 성과를 별도로 추적할 수 있습니다. 바이어 문의는 3단계 구조화 양식으로 수집되어 담당자 이메일로 5분 이내 전달됩니다.
기관 전용 Group 대시보드에서 관리하는 모든 기업의 데이터를 한눈에 볼 수 있습니다. 기업별 조회수, 인터랙션, 문의 전환율, 채널별 ROI까지 전부 분리 조회됩니다.
이제 글로벌 기업과 동일한 플랫폼, 동일한 인프라를 한국 기업에게도 제공하고 있습니다.
국제 사이트: vjqj.com 한국 사이트: vjqj.kr 카카오톡: vjqj (한국어 상담 가능) 이메일: support@vjqj.com
